"Výuka cizích jazyků a její význam v přeshraniční území".
POLSKO dr Józef Zaprucki
Region, ve kterém žijeme, je fascinující s ohledem na proměnlivé osudy dějin, které z Dolního Slezska učinily „tavící kotlík” kultur. Od českých panovníků na tomto území, Piastovců s jejich německými manželkami, přes rakouskou a později pruskou nadvládu, je to výjimečné místo. Od dob středověku se zde prolíná polská, česká a německá kultura. Stopy tohoto procesu jsou v regionu patrné všude. Například hrad Czocha je pozůstatkem české nadvlády na tomto území a současný kostel Garnizonowy (Posádkový) v Jelení Hoře je kostel císařské milosti, který byl postaven na žádost protestantů žijících v této oblasti v 18. století.
Lingua franca v době středověku byla na tomto území latina, jejíž vliv na polštinu, němčinu a češtinu je patrný dodnes. Latina byla úředním jazykem, ale obyčejní lidé mluvili výše uvedenými národními jazyky. Již od dob Piastovců pozorujeme rostoucí roli německého jazyka v důsledku pozvolné kolonizace a germanizace těchto území. Po skončení druhé světové války došlo k přesunu obyvatelstva z různých regionů. Ve Slezsku lze tedy pozorovat přítomnost různých jazykových proudů od korejštiny přes řečtinu, francouzštinu, bosenštinu až po ukrajinštinu. V Dolním Slezsku se dodnes v polštině vyskytuje mnoho slov a pojmů, které byly převzaty především z němčiny. Znalost cizích jazyků v našem regionu je neocenitelná.
Jelenohorská oblast je také "malou vlastí" švenkfelderů, tj. stoupenců náboženského učení Kaspara Schwenkfelda. Pronásledování je vedlo k vytvoření samostatné náboženské organizace, a nakonec k útěku do Spojených států, kde jejich potomci žijí dodnes. Jejich osud krásně ve své knize popisuje Fedor Sommer, německý spisovatel 19. století, známý také jako "chvalořečník Slezska".
ČESKÁ REPUBLIKA Mgr. Zuzana Kuželová
Na partnerské škole v Trutnově se standardně vyučují dva cizí jazyky, angličtina a němčina. Na střední škole se zaměřujeme na obecný jazyk a na Vyšší odborné škole na odborný jazyk související s medicínou a zdravotnictvím. Angličtina má v týdenním rozvrhu o něco více hodin než němčina. Středoškolský kurz končí maturitní zkouškou, na kterou studenty připravujeme pomocí učebních materiálů připravených jazykovými nakladatelstvími. Učitelé se snaží zpestřit výuku tím, že zapojují mladé lidi do představení v anglickém jazyce a používají anglicky psané časopisy. Je zde také možnost rozvíjet své jazykové znalosti v rámci Fulbrightova stipendia. Kromě maturitní zkoušky mohou studenti skládat zkoušky, které jsou prováděny ve spolupráci s Cambridge Exam Centre. Během svého působení ve škole se také účastní školních a okresních jazykových olympiád.
Na Vyšší odborné škole se k výuce angličtiny používají učebnice renomovaných jazykových nakladatelství, jako jsou Oxford a Cambridge. Jazykový kurz je zakončen certifikátem, který lze získat vypracováním 20minutové prezentace na téma související s medicínou a zdravotnictvím. Cílem kurzu na Vysoké odborné škole je vybavit absolventy nezbytnými jazykovými nástroji, které později využijí v komunikaci s pacienty.
Napsáno dne: 17. 3. 2022